Từ "se réfléchir" trong tiếng Pháp có nghĩa là "tự phản chiếu" hoặc "soi bóng", thường được sử dụng để mô tả hành động của một vật nào đó tạo ra hình ảnh phản chiếu của chính nó trên một bề mặt khác, chẳng hạn như mặt nước.
Tự động từ: "se réfléchir" là một động từ phản thân, có nghĩa là chủ ngữ của động từ cũng là đối tượng của hành động. Trong trường hợp này, điều đó có nghĩa là cái gì đó tự soi mình lại.
Hình ảnh phản chiếu: Nghĩa phổ biến nhất của "se réfléchir" là khi ánh sáng hoặc hình ảnh của một vật thể được phản chiếu lên bề mặt khác. Ví dụ: "Les arbres se réfléchissent dans un lac" (Cây soi bóng trong hồ).
Câu cơ bản:
Câu nâng cao:
Phản chiếu hình ảnh: Như đã nói ở trên, "se réfléchir" thường được dùng để chỉ việc một vật nào đó phản chiếu hình ảnh của nó, đặc biệt trong bối cảnh tự nhiên (mặt nước, gương, v.v.).
Phản chiếu về mặt tư duy: Trong ngữ cảnh tâm lý, "se réfléchir" cũng có thể được hiểu là tự suy ngẫm hoặc tự đánh giá bản thân. Ví dụ: "Il est important de se réfléchir sur ses choix de vie." (Điều quan trọng là tự suy ngẫm về những lựa chọn trong cuộc sống của mình.)
Mặc dù "se réfléchir" không có nhiều idioms đi kèm, nhưng bạn có thể gặp một số cụm từ có liên quan đến việc suy ngẫm, chẳng hạn như: